A commented photo essay from last year by Behrad Mistry over at the Ajam Media Collective.
The following is a photo essay by Behrad Nafissi Mistry. Born into the caste of Zoroastrian priests, Behrad is half Indian Parsi, half Iranian and is currently training to also serve as a priest. Behrad is a photo-journalist at Amordad Zoroastrian News Agency and Humans of Tehran. He holds a B.A. in English Literature and an M.A. in Comparative Literature from Shahid Beheshti University. This series will focus on Tehran’s Zoroastrian community and their practices before, during, and after Nowruz.
“Alt-Iranistik” has always been considered a small and exotic field, a so-called “Orchideenfach”. Despite its small size and the limited financial resources available for research, Alt-Iranistik is an unexpectedly vibrant field. The many job announcements of the past year will hopefully continue as a trend and create stable research and teaching environments for the many talented people active in the field. May there be more announcements like this:
Some nifty and original observations by my Shervin Farridnejad on a passage in the Nērangestān, discussing the priestly duty concerning the care of xrafstars, commonly referred to as obnoxious creatures:
An interesting ZDF documentary about racist ideologies in Germany. 35 minutes into the documentary Josef Wiesehöfer is interviewed about the term ‘Arier’ followed by interviews with people in Abyaneh, presumably because they are believed to be Zoroastrians! The journey to Iran ends with a few shots at Naqš-e Rostam.
Agostini, Domenico, Eva Kiesele & Shai Secunda. 2014. Ohrmazd’s better judgement (meh-dādestānīh). A Middle Persian legal and theological discourse. Studia Iranica 43(2). 177–202.
This article presents a transcription, translation, commentary, and discussion of a ritual and theological passage taken from the long-neglected Middle Persian work, the Zand ī fragard ī Jud-dēw-dād. The selection is notable for the way it mixes theological and ritual forms of discourse while considering situations in which impure or Evil things, like corpses, wolves, and sins, naturally come into contact with pure and Good elements, like water, fire, and good deeds. Along with explaining this rich text and its various textual parallels, the article considers the potential research value of the Zand ī fragard ī Jud-dēw-dād for Iranists and scholars of late antique religious literature.
The long awaited Wiley-Blackwell companion to Zoroastrianism, edited by M. Stausberg and Y. Vevaina, is finally out. I have not seen the volume, but those who have, praise it highly, expecting it to have an impact on the ailing field of Iranian and Zoroastrian Studies!!!
The long liturgy is the most important ceremony in Zoroastrian priestly tradition. Most extant Avestan texts have been composed for their performance within this liturgy. It is highly likely that it acquired its current form, in which it is still celebrated, during the Achaemenid period or even earlier. Like any living ceremony with a long history, it has several synchronic and diachronic variations. Nevertheless, current editions of the Avestan text recited in the liturgy do not take into account its ritual nature, synchronic variations or its evolution over time, or even the changes in the way the text itself is recited. The aim of this book is to report on the recent discoveries that raise doubts over the methodology used in current editions, and propose certain alternatives in order to further the debate.